השותפות של עם ישראל עם הדרוזים מודגשת במיוחד השבוע, לאחר רציחתם של 12 הילדים והילדות במג'דל שאמס. על רקע זה נכנס לראשונה לפלייליסט גלגל"צ "בלאדי", שיר הזיכרון בערבית דרוזית שכתב עידן רייכל: "משהו מיוחד. זו ישראל".

"אין הבדל בין הערבית הדרוזית של לואי לתימנית של עופרה חזה"

"'תכתוב שיר זיכרון לבני העדה, ושיהיה בערבית שלנו' ביקש ממני יו"ר יד לבנים בדליית אל כרמל" מספר הערב (ג') הזמר. הוא והזמר הדרוזי לואי עלי שיתפו פעולה וכתבו יחד את השיר, ולואי שר: "בשירתו מבטא את כאב העדה כולה, ואת כאבנו שלנו". עוד הוא כותב: "גבורת הנופלים בני העדה בחודשי הלחימה הארוכים וגם נרצחי טבח מג'דל שמס קושרת את חיי כולנו בדם".

" type="video/youtube" />

הוא מסביר את ההתרגשות מכניסת השיר לפלייליסט: "משהו מיוחד. לכל התחנות מאז ומתמיד היה ועדיין יש קושי בשידור שיר שהוא כולו בערבית, מהסיבות הברורות: לקהל המאזינים הרחב אין את היכולת להבין את מילות שיר הזיכרון הזה, וגם אין יכולת להבין את ההבדל בין הניב הדרוזי לניבי ערבית אחרים". לבסוף קובע רייכל: "בסוף היום אין הבדל בין הערבית הדרוזית של לואי לבין התימנית של עפרה חזה, למרוקאית של בוסקילה, לרוסית של ארקדי ולאנגלית של אבידן. זו ישראל".